deux jours une nuit 55KB

La Nuit N’en Finit Plus y Gloria, en: Deux jours, une nuit

He visto recientemente en una plataforma, la excelente película de los hermanos Dardenne, “Deux Jours, Une nuit”. En un determinado momento, Fabrizio Rongione sintoniza la radio del coche y se escucha “La Nuit N’en Finit Plus”. Me ilusionó reencontrarme con una canción que me trae recuerdos de hace muchos años y, aunque la he escuchado en ocasiones en las versiones de Jackie De Shannon, The Searchers o Ramones; la versión interpretada por Petula en francés, se remonta en el tiempo.

Pero hablemos primero un poco sobre la película. Película que se presta a múltiples lecturas, como solo las grandes obras suelen hacerlo.

El planteamiento es muy actual y, aunque la película sea de 2014, sigue sucediendo y hoy más que nunca: Sandra (una espléndida Marion Cotillard), trata de reincorporarse a la empresa tras un periodo de baja debido a un estado depresivo. No se presenta fácil su retorno porque el patrón quiere recortar gastos. Planteó una votación entre los trabajadores: perder su paga extra y reincorporar a Sandra o lo contrario. El resultado resultó negativo para ella, pero por lo visto un caciquil mando intermedio estuvo coaccionando a los trabajadores. Con ayuda de otra compañera proponen al patrón una nueva votación limpia. Accederá concediendo para el lunes una definitiva votación. De los 16 miembros tendrá que obtener 9 votos a favor. Estando a viernes, Sandra dispone de los dos días y una noche (del título de la película) que faltan, para convencer a sus compañeros y compañeras.

Se plantea el dilema moral entre ellos: renunciar a la paga extra (un derecho adquirido) y permitir la incorporación de su compañera o percibir su extra con el consiguiente despido de Sandra.

Sandra, en un estado frágil todavía, no se ve con fuerzas para pedirles la pérdida de su extra. La compañera y sobre todo, su marido Manu (un excelente Fabrizio Rongione), la animan a luchar por su puesto de trabajo. Tienen hijos y con el trabajo de él no es suficiente para costear los gastos de la familia y la hipóteca.

Sandra incicia una carrera contra el tiempo para convencer a sus compañeros, con la principal ayuda de Manu. Asistiremos a todo tipo de conductas en los compañeros: Los solidarios, los que dudan y los que se niegan a ayudar a Sandra, por no perder derechos u otras consideraciones.

Fabrizio Rongione (Manu) y Marion Cotillard (Sandra)

Si bien, la cámara sigue en todo momento a Sandra, otro acierto de los hermanos Dardenne es dotar al personaje interpretado por Rongione de una entidad propia. Es el pilar indispensable en el que se puede amparar Sandra. Manu no cejará en apoyarla en todo momento. Protagonizarán ambos, momentos de intensa emotividad. Recuerdo una conversación que me llego a emocionar:

Sandra dirigiéndose a Manu le dice que tienen que separarse. Manu extrañado contesta: ¿Por qué dices eso?, a lo que Sandra responde: porque te doy pena pero ya no me quieres e inquiere a Manu: ¿No te afecta que no hagamos el amor desde hace meses?. Manu de forma serena responde: Si, pero volveremos a hacerlo. Los Dardenne mantienen la escena entre ambos mirándose fijamente durante unos instantes. Sandra, desde ese instante comprenderá que Manu siempre estará ahí y con el tiempo, retomarán sus relaciones como en sus mejores momentos del pasado.

Los Dardenne siguen a Sandra cámara en mano en primerísimos planos mostrándonos sus distintos estados de ánimo según los diferentes episodios de su singladura personal.

En un microcosmos aparentemente pequeño, Jean-Pierre y Luc plantean una radiografía exacta de nuestra sociedad actual. La falta de solidaridad y empatía tanto de patronos como de los mismos trabajadores. Me ha recordado en muchos momentos al maestro del cine social comprometido: Ken Loach.

No voy a dilucidar el final de la película, pero si decir que al terminar, Sandra sale fortalecida, creyendo más que nunca en ella misma.

Por último, destacar la importancia que adquieren las miradas y los silencios que se establecen entre Sandra y sus compañeros, pero sobre todo en su interacción con su pareja.

He encontrado un reportaje con la calidad que acostumbra, “Días de Cine”; donde intervienen los hermanos Dardenne y Marion Cotillard. Os puede animar a ver o alquilar la película online, por poco más que lo que cuesta un café:

En cuanto a las canciones.

Son contados los momentos en que los Dardenne se apoyan en el acompañamiento musical para las imágenes, pero decir que está ejemplarmente aplicado, produciendo una función catártica en los personajes, principalmente en la protagonista, Sandra.

Cuando Manu sintoniza la canción de Petula Clark, Sandra todavía se encuentra en un estado dubitativo con la depresión acechando. Manu apaga la radio porque cree que la canción la puede entristecer más. Sandra reacciona y pide que vuelva a encenderla, recriminando a Manu su exceso de protección, pidiéndole más confianza en ella. Sandra aumenta el volumen de la música, produciéndose un momento mágico, de miradas de comprensión en la pareja con la música de fondo. Lo comprenderéis mejor, observando la escena:

“La Nuit N’en Finit Plus” es una versión de la conocidísima, “Needles and Pins” de Sonny Bono y Jack Nitzsche. La adapta para el francés, Jacques Plante, autor de “La bohème” y “Les comédiens”, que cantara Aznavour. Pero entregó destacadas composiciones para variados intérpretes, incluyendo Petula Clark.

He de decir que su adaptación de la letra es magnífica, me gusta mucho más que la letra original. Es una canción donde la protagonista atraviesa en una noche que parece no tener fin, una situación insomne de soledad y vacío existencial teniendo mucho ese estado que ver con el que tuvo y, todavía amenaza a la protagonista de la película. Sandra, seguramente en su prolongada depresión, vivió noches insomnes con sensación de vacío y ansiedad.

Petula, que desde joven comenzó a residir en Francia, interpreta la canción de manera inmejorable. Para mí, la canción preferida de ella, aunque seguramente se la recordará por aquel almibarado éxito, “Downtown”.

En otro momento de la película, una compañera de la protagonista coaccionada por un marido represivo le niega el voto a Sandra. La compañera, recapacitará y posteriormente comunicará a Sandra su decisión de votar en su favor, decidiendo además, valientemente; dejar a su marido. Sandra le ofrece su casa para alojarse hasta que encuentre algo.

La pareja protagonista y la compañera en ese momento solidario escucharán en el coche la canción, “Gloria”, del grupo Them acompañado de Van Morrison.

La canción tiene una letra adolescente donde el chico espera a la chica que quiere, Gloria. Destacan en este clásico, además de su inmediatez: el vozarrón distorsionado de Van Morrison, el estribillo en la repetición del nombre de la chica, guitarras y percusión incisivas y el órgano Hammond presente.

Los tres personajes de la película dentro del coche, repetirán a voz en grito el estribillo de la canción, acompañando la música un estado donde los tres van comprendiendo sus logros, además de adquirir mayor seguridad en ellos mismos.

Y aquí os dejo las letras y las canciones originales íntegras. “La Nuit N’en Finit Plus” la he comprado remasterizada y “Gloria” la tengo en un Cd de Them y Van Morrison, de Castle Records:

“La Nuit N’en Finit Plus” (Versión de “Needles and Pins”, Sonny Bonno/Jack Nitzsche, 1963), intérpretada por Petula Clark (Adaptación del letrista y compositor, Jacques Plante, 1963).

La Nuit N'en Finit Plus

Quand je ne dors pas
La nuit se traîne
La nuit n'en finit plus
Et j'attends que quelque chose vienne
Mais je ne sais qui je ne sais quoi
J'ai envie d'aimer, j'ai envie de vivre
Malgré le vide de tout ce temps passé
De tout ce temps gaché
Et de tout ce temps perdu
Dire qu'il y a tant d'êtres sur la terre
Qui comme moi ce soir sont solitaires
C'est triste à mourir
Quel monde insensé
Oh! Je voudrais dormir et ne plus penser
J'allume une cigarette
J'ai des idées noires en tête
Et la nuit me parait longue, si longue, si longue

Au loin parfois j'entends d'un bruit de pas
Quelqu'un qui vient
Mais tout s'éfface et puis c'est le silence
La nuit ne finira donc pas
La lune est bleue, il y a des jardins
Des amoureux qui s'en vont main dans la main
Oh oh oh oh, oh! Et moi je suis là
A pleurer sans savoir pourquoi
A tourner comme une âme en peine
Oui, seule avec moi-même
A désirer quelqu'un que j'aime 
pas cette nuit, pas cette nuit
Qui ne finira donc jamais

Mais j'ai trop le cafard
Je voudrais partir au hasard
Partir au loin quitter mes souvenirs
Et les mains nues
La nuit, oh la nuit n'en finit plus
Oh oh oh oh, oh! 
la nuit n'en finit plus.
La Noche Nunca Termina

Cuando no duermo
La noche se prolonga
La noche nunca termina
Y estoy esperando que algo venga
Pero no sé quién no sé qué
Quiero amar, Quiero vivir
A pesar del vacío de todo este tiempo pasado
De todo este tiempo malogrado
Y de todo ese tiempo perdido
Decir que hay tantos seres en la tierra
Que como yo esta noche están solos
Es triste morir
¡Qué mundo insensible!
¡Oh! Me gustaría dormir y no pensar
Enciendo un cigarrillo
Tengo pensamientos oscuros en mi mente
Y la noche parece larga, tan larga, tan larga

A lo lejos, a veces oigo un sonido de pasos
Alguien que viene
Pero todo se desmorona, y luego llega el silencio
Así que la noche no terminará
La luna es azul, hay jardines
Amantes que van de la mano
Oh oh oh oh, oh! Y yo estoy aquí
Llorando sin saber por qué
Girando como un alma en pena
Sí, solo conmigo misma
Anhelando a alguien que quiero 
no esta noche, no esta noche
Que nunca terminará

Pero estoy muy triste
Me gustaría irme al azar
Ir lejos y abandonar mis recuerdos
Y las manos desnudas
La noche, oh la noche nunca termina
Oh oh oh oh, oh! 
La noche nunca termina.

“Gloria” (Letra y composición de Van Morrison, 1964), interpretada por el grupo Them con Van Morrison.

Gloria

Like to tell you ’bout my baby, you know she comes around,
just ’bout five feet four a-from her head to the ground.
you know she comes around here just about midnight,
she make me feel so good, lord, she make me feel all right.
and her name is G-l-o-r-i-a,
G-l-o-r-i-a Gloria
G-l-o-r-i-a Gloria
I’m gonna shout it all night Gloria
I’m gonna shout it every day, Gloria
yeah yeah yeah yeah yeah yeah.


She comes around here just about midnight, ha
she make me feel so good, lord, i wanna say she make me feel all right.
comes a-walkin’ down my street, then she comes up to my house,
she knock upon my door and then she comes to my room,
yeah an’ she make me feel all right,
G-l-o-r-i-a Gloria
g-l-o-r-i-a Gloria
I’m gonna shout it all night gloria
I’m gonna shout it every day gloria
yeah yeah yeah yeah yeah,
looks so good Gloria
all right, feel so good gloria
all right, yeah now.
Gloria

Quiero contarte acerca de mi Nena, sabes que viene por ahí,
Sólo alrededor de metro y medio desde la cabeza hasta el suelo.
Sabes que viene por aquí alrededor de la medianoche,
Ella me hace sentir tan bien, Señor, ella me hace sentir bien.
y su nombre es G-l-o-r-i-a,
G-l-o-r-i-a Gloria
g-l-o-r-i-a Gloria
Voy a gritarlo todo gloria noche, Gloria
Voy a gritarlo todos los días, Gloria
Sí sí sí sí sí sí.


Ella viene por aquí alrededor de la medianoche, ja,
Ella me hace sentir tan bien, Señor, quiero decir que me hace sentir bien.
Viene caminando por mi calle, entonces ella llega a mi casa,
Llama a mi puerta y entonces ella viene a mi habitación,
sí y ella me hace sentir bien,
G-l-o-r-i-a Gloria
G-l-o-r-i-a Gloria
Voy a gritarlo toda la noche, Gloria
Voy a gritarlo todos los días, Gloria
Sí sí sí sí sí sí.
Se te ve tan bien Gloria
Bien, te sientes tan bien Gloria
Bien, sí ahora.
Scroll al inicio